ÇÖZÜMLERİMİZ

ÇEVİRİ VE YERELLEŞTİRME

Yerelleştirme, dijital içeriğin, yabancı pazarların gereksinimlerine ve konumuna dilbilimsel ve kültürel olarak uyarlanmasıdır.

Bu uyarlama, dijital küresel bilgi akışı çerçevesinde, çokdilliliğin yönetimi için gerekli olan çeviri hizmetlerinin ve teknolojilerinin sağlanmasını içerir. Dolayısıyla, yerelleştirme çeviri (çevrimiçi destek gibi farklı dijital içeriklerin, web sitelerinin ve video oyunlarının çevirileri) ve çeviriye ilişkin çok çeşitli çalışmaları içerir.

Parlonist’in global çevirmen ağı, güvenilir çeviri metodolojileri ve kalite süreçleri sayesinde, şirketiniz dünyanın her yerinde istediğiniz kitleye ulaşabilir. Çevirmenlerimiz büyük çoğunluğu çalıştıkları alanlarda uzmanlıklarını kanıtlamışlardır.

Telekomdan tutun da bankacılık ve finansa kadar tüm projelerimize, ilgili endüstri deneyim ve uzmanlığı olan çevirmenleri atıyoruz. Proje yöneticilerimiz, proje başlangıcından teslimata kadar çevirmenler, editörler ve ilgili tüm kişiler arasındaki iletişimi sağlarlar. Kullandığınız çeviri programları varsa onlarla çalışabiliyor ya da sizlere uygun en iyi programı sunabiliyoruz. Kullandığımız çeviri programları sayesinde tutarlı ve hızlı çeviri çözümleri sunuyoruz.

DETAYLI BİLGİ

İLETİŞİM FORMU